.jpg)
高安采茶戏《青花遗梦》花絮照。左橙/摄
探寻:采茶戏里的茶是什么?
“What is the tea in the tea-picking opera?”(采茶戏里的茶是什么?)
当一位留学生走进江西省高安市采茶剧团问出这个问题,一场关于采茶戏文化内涵的深度对话就此展开。
2025年9月,7名来自江西水利电力大学、江西中医药大学的留学生,怀着对中华传统文化的好奇与向往,走进这座传承国家级非物质文化遗产的专业剧团,一场沉浸式采茶戏文化体验之旅就此启程。
.jpg)
留学生参观采茶戏戏服。左橙/摄
在服装间,琳琅满目的传统戏服让留学生们驻足流连。他们轻轻拨动衣袖,小心翼翼地试穿,在工作人员的细致讲解中,探寻戏服与角色之间的深层关联。而当那句关于“茶”的疑问被提出时,恰如一把钥匙,开启了对这一剧种文化内核的探寻。
江西采茶戏发源于赣南安远、信丰一带,明朝时,茶区每逢谷雨,劳动妇女上山采茶便会吟唱山歌鼓舞劳动热情,这类茶区流传的山歌被人称为“采茶歌”。后与采茶灯演唱相融合,逐步发展为有人物、有情节的民间小戏,因常以二旦一丑或生、旦、丑三人表演,故又名“三角班”——这便是采茶戏的前身。
高安采茶戏始于盛唐、兴于元明,其发展与当地民俗密不可分。据《瑞州府志》记载,高安节庆本就盛行灯彩表演,采茶灯、板凳龙尤为活跃。民国时期,灯彩艺人借鉴瑞河采茶戏形式,将原本的灯彩表演演化成戏曲,又吸纳赣南小调、浙江丝竹及高安锣鼓戏精髓,逐渐形成独具特色的高安采茶戏。因最初仅以丝弦(胡琴)伴奏,无打击乐,故又名“高安丝弦戏”。后期受京剧滋养,融入部分锣鼓经,上百种锣鼓点子与多元乐器交织,奏响流畅悦耳、明快灵动的旋律,尽显“语言通俗生动、行腔淳婉清越、表演质朴优雅”的艺术特质。
.jpg)
高安采茶戏《孙成打酒》剧照。左橙/摄
2011年5月,经国务院批准,高安采茶戏被列入第三批国家级非物质文化遗产项目名录。这份荣耀背后,是一代代传承人的坚守。新中国成立后,高安采茶剧团曾为党和国家领导人献演,三赴京城登台亮相,荣获首届中华民族文化博览会“稀有剧种特别演出奖”,《人民日报》《光明日报》等中央媒体进行专题报道,让这朵地方戏曲之花跨越地域、香远益清。
体验:留学生亲身体验《孙成打酒》
在观赏完采茶剧团的精彩演绎后,留学生们换上了传统戏服,在专业老师的指导下,学起了高安采茶戏经典剧目《孙成打酒》的选段。
“有什么酒啊?”“有老酒!”——尽管发音尚显生涩,但一板一眼、一招一式之间,尽显投入。
.jpg)
留学生学唱高安采茶戏。左橙/摄
《孙成打酒》是高安采茶戏的代表之作。该剧以江西农村淳朴自然的风光与农民质朴日常为底色,讲述了鞋匠徒弟孙成与酒店姑娘张桂英相恋,进而撮合双方长辈结为伴侣、两家合璧的温情故事。剧中巧妙融合了灯彩、傩舞等民间艺术元素,以诙谐幽默的表演传递邻里和睦、孝老爱亲的传统理念,恰如村酿水酒,愈品愈醇、愈传愈香。
2025年12月,该剧被列入2025—2026年度中国戏曲像音像工程录制剧节目(演员)拟入选名单。这项由国家主导的文化工程,以现代科技手段存续戏曲经典、传承艺术精粹,既是对高安采茶戏艺术价值的认可,更为传统戏曲在当代的传播开辟了新路径。
桥梁:以联盟为纽带,铺就文化出海新通道
这场跨国文化体验,是江西国际传播高校联盟举办的“Study in Jiangxi”系列活动的生动注脚。该联盟成立于2024年6月,通过整合江西省内高校留学生资源,打造陶瓷文化、中医药文化、戏曲文化等特色体验之旅,让赣鄱文化以更鲜活的姿态走向世界。
文化的生命力,在于传承,亦在于扎根。在高安市第四小学,采茶戏社团的小朋友们表演了《孙成打酒》《小保管上任》选段,稚嫩唱腔赢得了满堂喝彩。留学生们受邀上台与小学生互动共演,不同国籍、不同年龄的表演者同台献艺,现场笑声和掌声此起彼伏。该校已将采茶戏融入课间操,让非遗文化走进校园日常,这份鲜活的传承方式,深深触动了在场的留学生。
.jpg)
高安采茶戏《青花遗梦》演出照。左橙/摄
“我没想到采茶戏在高安人民生活中如此重要,从专业剧团到校园课堂,这种文化的传承方式令人感动。”哈萨克斯坦留学生阿斯卡罗夫感慨道。同为哈萨克斯坦籍的博塔则坦言:“采茶戏走进生活,让中国古老的文化可感可触,这样的传承既有意义更有力量。”
沉浸式体验中,留学生们不仅深化了对中华传统文化的理解,更成为促进中外文化交流的友好使者。来自乌兹别克斯坦的大海兴奋地表示:“这是我第一次接触采茶戏,我希望未来还能有机会深入了解江西更多的本土文化。”印度尼西亚籍留学生睿涵的感受则更为真切:“尽管听不懂方言,也能从剧情和旋律中读懂那份质朴的真诚,看见普通人的生活图景。”
留学生体验采茶戏的精彩花絮,通过短视频平台跨越山海,借助联盟海外宣传矩阵广泛传播。这一抹灵动的文化亮色,不仅让世界看见中华文化的多样性与深厚底蕴,更让高安采茶戏成为中外文明交流互鉴的崭新载体。
记者手记:
二十多年前,我住在高安桥北路上的人民医院家属院,一条马路之隔就是高安市采茶剧团。
从一道挂着厚厚幕布的小门进去,可以看见一个富有时代特色的阶梯舞台,还有厚厚的木质戏台,戏台上,逢年过节总有咿咿呀呀的戏腔响起。那时的我还小,只看见观众席上总是坐得满满当当——那时的文化娱乐活动,还未有如今这么丰富多彩,除了电视、电影院,采茶剧团便是我们这座小城重要的文化场所。
后来的我,去往北方念书、工作,在北方度过了八个年头,在国家大剧院和长安大戏院里,听了些京剧经典剧目,如《昭君出塞》《锁麟囊》等,可总觉得家乡的采茶戏好像更亲切。
那是必然。回到家乡工作,简单了解后得知高安采茶戏的唱腔就是高安方言——怪不得亲切,原来唱的是家乡话。我和一名爱好采茶戏的朋友一起下乡听了好多场戏——他是一名90后,却爱听、爱唱高安采茶戏,自费下乡八年拍摄高安采茶戏演出资料,自发为这一非遗项目留下影像资料。
在他的感染下,我也慢慢了解起家乡的这个戏种,经常采访剧团的老师们,聊起新戏的创作,聊起剧团的往事,也聊起去年省里来了一群留学生——他们居然也要学习、了解高安采茶戏。
我在大学课堂里学过跨文化传播课程,也看过《饮食男女》这类经典的跨文化传播主题电影,这让我明白,文明的交流与传播往往就藏在那些看似不起眼的细微之处。在跟随留学生体验采茶戏的过程中,我不止扮演一名记者的角色,还多次用自己蹩脚的简单英文来介绍和补充采茶戏的相关知识——我也成为这场跨文化传播活动中的一环。
留学生试穿采茶戏的戏服,问起翻译老师:“这件衣服是什么人穿的?”
看到门口牌子上的“采茶剧团”,留学生发问:“采茶戏的茶在哪里?”
翻译老师求助剧团老师,再给留学生们解答这一个一个有趣的问题。我用镜头记录下他们的发问和惊奇表情,还有学唱戏时生硬的唱腔,剪辑发布在“学习强国”平台,还被总平台选用,标题叫作《寻戏·高安城》。
时代变迁里,总有人在书写古老的故事。今天我拿起镜头记录下这个时代的足迹,一场留学生与高安采茶戏的神奇碰撞,或许只是蜻蜓点水,亦或许能够激起一些新的波澜——路,还远着呢。
(作者:左橙 高安市融媒体中心记者)
(责任编辑:夏讴杨;助理编辑:胡梦飞)
